перевод на русский, бюро переводов Prima Vista

Сегодня услуг в сфере переводческого дела просто невероятное количество, и "плавать" в просторах РУнета в поисках профессиональной компании можно часа 3. Давайте разберемся в этом вопросе более детально.

На что, мы бы обратили внимание при поиске бюро переводов в интернете?

1. На наш взгляд важный критерий: количество языков - пожалуй важный критерий, т.к говорит о количестве персонала и масштабе компании.

2. Виды перевода - большинство компаний профилируютися в основном на письменном и устном (синхронисты). Ну а если письменный то это в основном техническая документация, переписка, и финансовая отчетность.

У более серьезных компаний есть к примеру, художественный перевод, юридический, политический, экономический, с охватом по всем сферам бизнеса от перевода бизнес плана до документации к участию в различных тендерах.

Если это касается синхронного перевода - то, это не только сопровождение делигаций, но и презентации на выставках, телефонные разговоры и т.д...

Так же в спектре предлагаемых переводов у крупных компаний присутствует перевод веб сайтов и перевод на русский  различного вида программного обеспечения. Чего не скажешь о мелких компаниях.

3. Скорость обработки заявки.Даже при высокой загрузке работой у лидеров рынка скорость ответа составляет от 1-2 часов при заказе online.

4. Конечно же юридический адрес и реальный офис.

5. Большое количество вариантов оплаты - так же важный критерий - говорящий о развернутости деятельности и серьезности компании. Поскольку присустствие платежей только через интернет заставляет задуматься.

6. Грамотно расписанная страница частых вопросов  "вопрос-ответ"/ FAQ и т.д.. На которой вся деятельность бюро будет изложена очень четко и прозрачно по всех остроугольным  и самым частым вопросам.